Jag är rent ut sagt lycklig över att ha sett "originalet" av Three Wise Monkeys. Aporna med händerna över respektive ögon, öron och mun brukar utläsas som ordstävet "see no evil, hear no evil, speak no evil".
På klassisk japanska lyder ordspråket ”mizaru, kikazaru, iwazaru". Wikipedia berättar att anledningen till att det är apor som fått illustrera är att ändelsen -zaru uttalas på samma sätt som ordet för apa.Men sen är svenska Wiki ute och cyklar...
Det finns en fjärde apa, "Shizaru", som syftar på att man inte ska göra något ont. Den avbildas ofta med korslagda händer.
Wiki hävdar att detta är ett sentida påfund från turistnäringen.
Jag säger nja.
Om man tittar på mittentavlan, dvs den mest centrala...
...så är det en skön liten slackerapa som tar det lugnt under sin korkek, och inte gör ens en fluga förnär.Så viktig att den fick en egen tavla!

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar